În vechile scrieri, „mulțumesc” era „multunesc”, care însemna mult-unire – legătura dintre doi oameni și unirea cu Dumnezeu, notează stiri.tvr.ro.
În limba engleză, „thank you” derivă din „think” (gândire) – „mă gândesc la tine, nu voi uita ce ai făcut” – ca și în cazul germanului „danke”.
Rusescul „spasibo” înseamnă „spasi Bog”, adică „Domnul să te păzească”.
În jurul lumii cu „Mulțumesc”
Germană-Danke
Italiană – grazie
Engleză – thanks
Franceză – merci
Maghiară – kosonom sepen
Filandeză – kiitos
Cehă – díky
Croată – hvala
Daneză – tak
Norvegiană – takk
Olandeză – bedankt