FacebookTwitterLinkedIn

În vechile scrieri, „mulțumesc” era „multunesc”, care însemna mult-unire – legătura dintre doi oameni și unirea cu Dumnezeu, notează stiri.tvr.ro.

În limba engleză, „thank you” derivă din „think” (gândire) – „mă gândesc la tine, nu voi uita ce ai făcut” – ca și în cazul germanului „danke”.

Rusescul „spasibo” înseamnă „spasi Bog”, adică „Domnul să te păzească”.

În jurul lumii cu „Mulțumesc”

Germană-Danke

Italiană – grazie

Engleză – thanks

Franceză – merci

Maghiară – kosonom sepen

Filandeză – kiitos

Cehă – díky

Croată – hvala

Daneză – tak

Norvegiană – takk

Olandeză – bedankt