Cautare




, Staff

https://www.facebook.com/forbesromania https://twitter.com/ForbesRo

AdNews |
|

(P) De ce merită să investești într-un website multiligvistic

Orice companie care intenționează să opereze la nivel global trebuie să țină cont de faptul că publicul țintă trebuie abordat în limba locală. Business-ul, la urma urmei, înseamnă comunicare eficientă: a ceea ce ești, a ceea ce vinzi, a ceea ce oferi ca beneficii.
Syncro Translation articol 7

 

Orice companie care intenționează să opereze la nivel global trebuie să țină cont de faptul că publicul țintă trebuie abordat în limba locală. Business-ul, la urma urmei, înseamnă comunicare eficientă: a ceea ce ești, a ceea ce vinzi, a ceea ce oferi ca beneficii.

O relație de business de încredere poate fi construită doar prin comunicare eficientă. Mediul online este multicultural și globalizat par excellence. Traducerea este unicul instrument care face posibilă dizolvarea barierelor de comunicare la nivel internațional, precum și alinierea pieței la un punct de comunicare comun.

Localizarea eficientă a conținutului website-urilor face posibilă reducerea costurilor și amplificarea veniturilor prin crearea unor relații excepționale cu clienții din întreaga lume. Eficacitatea acestui proces de localizare a conținutului este ușor de măsurat prin diferiți indici.

Unul dintre indicii de eficacitate cel mai des utilizați este ROI sau rentabilitatea investiției. Acest indice arată cât anume dintr-o investiție este recuperată de o companie, fie prin creșterea veniturilor, fie prin economisirea de resurse.

Cum puteți calcula rentabilitatea investiției în localizarea conținutului web

Parametrii cel mai ușor de măsurat în urma investiției în traducerea și localizarea website-ului sunt următorii:

* Vizibilitate globală în mediul online

* Relații mai bune și mai durabile cu clienții din străinătate

* Reducerea costurilor legate de comunicarea cu clienții externi

* Reducerea costurilor cu procesul de promovare la nivel global

* Reducerea costurilor cu resursele multilingvistice interne

* Creșterea veniturilor din vânzări internaționale

* Dezvoltarea brand-ului pe plan global

 

Condițiile esențiale pentru asigurarea rentabilității investiției în traducerea și localizarea website-ului

În principiu, un website multiligvistic trebuie să îndeplinească următoarele criterii de funcționalitate și calitate:

 

* Să fie perfect integrat din punct de vedere textual, grafic și tehnic pe platforma online

* Să fie ușor de urmărit

* Să transmită mesajul cu claritate și corectitudine

* Să îndeplinească cerințele de web content

* Să respecte identitatea de brand

Pentru a îndeplini cerințele de mai sus, este fundamental să colaborați cu o agenție specializată în traduceri și localizare de conținut web, cum este Syncro Translation.

Un furnizor de servicii lingvistice specializat pe web content deține experiența și resursele necesare pentru a asigura un ROI ridicat. Dacă veți încerca sa rezolvați in house globalizarea conținutului, nu se mai poate vorbi de o rentabilitate ridicată a investiției, deoarece a pune laolaltă experți lingviști în traducere și localizare, experți în conversie și reintegrare de conținut web, specialiști în grafică web, etc., implică timp, efort și costuri uriașe.

O agenție de traduceri care oferă servicii lingvistice și grafice profesionale asigură o reducere a costurilor chiar și de 70-80% în cazul magazinelor electronice care comercializează același tip de produse, unde singura diferență este culoarea sau mărimea. Există o multitudine de exemple de acest fel. Fără a avea instrumentele, calificarea și tehnologia necesare pentru a manipula textele eficient din punct de vedere tehnic și lingvistic, nu veți putea beneficia de reducerea costurilor prin eliminarea părților de text repetitive sau de asigurarea calității prin utilizarea de software-uri inteligente secondate de experți umani.

Alegeți un furnizor de servicii lingvistice care să devină un partener de încredere, împreună cu care să stabiliți cea mai bună strategie de poziționare lingvistică a brand-ului pe piețele străine. În acest fel, fiecare ban investit în acest proces de traducere și localizare se va întoarce la voi multiplicat.

Postează un comentariu

sau înregistrează-te pentru a adaugă un comentariu.

*

Comentarii

Nu există comentarii